Keine exakte Übersetzung gefunden für خَلِيَّةٌ قاعِدِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch خَلِيَّةٌ قاعِدِيَّة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a) Se agregan cinco puestos de contratación internacional y un puesto de contratación nacional a fin de establecer una unidad de capacitación permanente en la Base Logística.
    (أ) إضافة خمس وظائف دولية ووظيفة وطنية واحدة بهدف إنشاء خلية تدريب دائمة في قاعدة اللوجستيات.
  • Por ejemplo, la célula de Al-Qaida que en noviembre de 2003 perpetró los atentados con bombas en Estambul originalmente había planificado alquilar una cantera para obtener dinamita legalmente, aunque luego abandonó este plan y utilizó en su lugar explosivos improvisados.
    ومن ذلك مثلا أن خلية القاعدة التي نفذت تفجيرات كانون الثاني/نوفمبر 2003 في اسطنبول كانت تنوي في الأصل استئجار مقلع للحجارة ليتسنى لها الحصول على الديناميت بطريقة قانونية، وإن كانت قد تخلت عن هذه الخطة واستخدمت متفجرات مرتجلة بدلا من ذلك.
  • Establecimiento de cinco puestos de contratación internacional (2 P-4 y 3 P-3) y un puesto de contratación nacional a fin de establecer una unidad de capacitación permanente en la Base Logística.
    إنشاء خمس وظائف دولية (وظيفتين برتبة ف-2 وثلاث وظائف برتبة ف-3) ووظيفة وطنية واحدة لغرض إنشاء خلية تدريب دائمة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
  • La Comisión Consultiva opina que la propuesta de establecer una unidad de capacitación permanente en la Base Logística representa una nueva e importante etapa en la formulación de una estrategia de capacitación para todo el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que podría repercutir en los recursos necesarios y los programas de capacitación de la Sede, las operaciones de mantenimiento de la paz y la Base Logística.
    ترى اللجنة الاستشارية أن إنشاء خلية التدريب المقترحة في القاعدة يمثل مرحلة جديدة وهامة في تطوير استراتيجية تدريب شاملة لإدارة عمليات حفظ السلام، من شأنها أن تؤثر على الاحتياجات من الموارد وعلى برامج التدريب في المقر وفي عمليات حفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
  • El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha propuesto la adición de cinco funcionarios de contratación internacional para establecer una unidad de capacitación permanente en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi a fin de prestar apoyo a la estrategia de capacitación y desarrollo de la Sección de Capacitación del Personal Civil para personal civil en el terreno destacado en operaciones de mantenimiento de la paz y aumentar la capacitación de las misiones en el terreno.
    اقترحت إدارة عمليات حفظ السلام إضافة خمسة موظفين دوليين آخرين من أجل تأسيس خلية تدريب دائمة في قاعدة اللوجستيات لدعم تنفيذ استراتيجية التدريب وتنمية القدرات التي أعدها قسم تدريب الموظفين المدنيين في إدارة عمليات حفظ السلام من أجل الموظفين الميدانيين المدنيين وتعزيز قدرات التدريب في البعثات الميدانية.
  • Al cabo de una semana de la cesación, el PNUD empezó a aplicar ese conjunto de proyectos, que incluía actividades de apoyo de coordinación al Gobierno (establecimiento de la Célula de Recuperación y Reconstrucción y la Base de Datos de la Asistencia al Desarrollo, así como apoyo a la preparación de la Conferencia de Estocolmo); la eliminación de escombros en los 105 municipios más afectados por los bombardeos en el sur (101) y en los suburbios meridionales de Beirut (4) (el número de municipios a los que se está prestando actualmente asistencia ha aumentado a 150); la reactivación de los servicios municipales; el restablecimiento de los medios de subsistencia de los pescadores (reparación de las embarcaciones dañadas, recapitalización de los activos y reconstrucción del mercado de pescado de Ouzai, que había quedado totalmente destruido); la reactivación de la administración pública; y la limpieza inicial del derrame de petróleo de las aguas de superficie.
    وشرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، خلال أسبوع من وقف الأعمال العدائية، في تنفيذ هذه المجموعة من المشاريع التي تضمنت دعم التنسيق المقدم إلى الحكومة (إنشاء خلية الإنعاش والإعمار وقاعدة بيانات المساعدة الإنمائية، وكذلك الدعم المقدم للإعداد لمؤتمر ستكهولم)؛ وإزالة الركام في البلديات ال‍ 105 الأشد تضرراً بعمليات القصف في الجنوب (101) وضواحي جنوب بيروت (4) (ازداد عدد البلديات التي يتم حالياً تقديم مساعدة إليها إلى 150 بلدية)؛ وإعادة تنشيط البلديات والخدمات التي تقدمها؛ واستعادة سبل الرزق للصيادين (إصلاح القوارب المتضررة، وإعادة رسملة الأصول وإعادة بناء سوق السمك المدمر بالكامل في الأوزاعي؛ وإعادة تنشيط الإدارة العامة؛ والتطهير الأولي للمياه السطحية الملوثة من جراء انسكاب النفط.